— Так, ждите, я скоро, — объявляю, передавая бокал мимо проходящему официанту. И спешу на выход с единственным вопросом, который меня сейчас терзает. Две бутылки брать или стразу три?

Сгонял за бутылками, заодно проверил сумку со снаряжением и прикинул обходной манёвр. По дороге уже в холле выцепил слугу и назвал ему три имени, которые мне дал Газим.

— Старшего прислужника Шимко знаю, сэр, — ответил парень, признав лишь одного. — Он сегодня на смене, как и многие. Пригласить к вам или передать что — то?

— Зови, — командую и бутылки передаю, а то негоже целому принцу с тарой шастать, и так косятся господа. — Пусть подаст нам выпивку эту с ведром льда на четвёртый этаж, где леди Гертруды Раи стол. Знаешь такую?

— Конечно, сэр! Сделаем сэр! — Отчеканил парень, живенько принимая бутылки.

Вернулся и всех своих на четвёртый этаж погнал. Как раз и Валиант с сыном примкнули. По моим расчётам до дуэли у большого фонтана у меня час.

Девушки развеселились, уже у всех по цветочку за ушком и в волосах, как мило. Только Ольви места себе не находит.

— Где выпивка, Крис, — рычит на меня на лестнице.

Смуглый черноглазый мужичок Шимко примчал буквально через десять минут с подносом и моей бутылкой в ведре со льдом. Мля, я не так выразился! Ну да ладно. Профессионально всем разлил. Ольви сразу и бахнула без тоста.

Твою мать, только бы магичке крышу не снесло раньше времени!

— Да не налегай ты так, — отбираю у неё бокал и подрываюсь. — Эй, стой боец.

Чуть не свалил этот долбаный Шимко.

— Сэр? — Захлопал официант глазами уже у лестницы. И обратно поспешил.

Поднимаюсь и в сторонку его отвожу к перилам над пролётом.

— Ну во — первых, — начинаю строго. — Две оставшиеся бутылки не вздумай никому другому на стол подать.

— Конечно, сэр.

— А во — вторых, привет тебе от Бешеного Быка, знаешь такого?

У Шимко ужас на лице в следующий миг отразился. Сглотнул мужичок, руки затряслись.

— Газим сказал, что ты ему должен, — добавляю шёпотом.

Кивает.

— Так вот время долги отдавать пришло, дело есть.

— Готов, сэр, — выдал старший прислужник тоненько и продрал горло.

— Мне нужно в покои Шатура пробраться. Как близко можешь провести? — Шепчу ему в ухо, озираясь воровато. По лестнице периодически шастают официанты, но вряд ли они слышат.

Секунд пять Шимко думает.

— По путям слуг только до его башни, — шепчет.

— Дворец стоит на четырёх больших залах, они же крылья, — уточняю. — Пятое крыло на них, шестое уже на пятом. Шатур занимает шестое крыло — башню, правильно понимаю?

По крайней мере в плане было так. Я и проговариваю сейчас не просто так, если что — то изменилось, Шимко поправить должен.

Но он снова кивает.

— То есть через технические пути только в пятое крыло сможем попасть, дальше стража?

Кивает.

— До крыши пятого крыла провести сможешь без свидетелей?

Кивает в третий раз, как идиот. А я уже сомневаюсь, понимает ли он вообще, о чём речь. Начинаю спрашивать конкретно, отвечает живенько. Ну слава яйцам. Со стороны стола нашего уже косятся в мою сторону. Да и чёрт с ними. Уточняю моменты. По внутренним лестницам в башню не подняться, двери глухие, куча промежуточных секторов и буферных зон, как, млять, в тюряге. Гвардии кишит, особенно во время бала усиленная охрана.

Быстро перестраиваю в башке план. И прикидываю по времени.

Инструктирую мужичка. Его задача забрать снарягу из кареты и спрятать её на крыше пятого крыла. Оттуда позже попробую залезть по стене до балконов Шатура. По плану здания там семнадцать метров до первой открытой лоджии. Вот, собственно и весь план.

Только отпустил Шимко, на лестнице суета. Сверху кто — то спускается, хихикая звонко!

Аурелия проносится мимо, будто её ветром вниз сносит. Ух, а хороша, чертовка! На меня даже не посмотрела. Судя по удаляющемуся стуку каблуков рванула до первого этажа. Хоть лестницы и через этажи идут, сама шахта пролёта общая. И можно увидеть, как шарахаются от неё в разные стороны господа и официанты.

Чьё — то тело ударилось рядом. Аж перепугался, всё внимание на Аурелию и пропустил подкравшуюся Гертруду.

— Отчитал бедолагу? — Интересуется уже подпившая милфа. — Пойдём к нам уже?

— Аурелия куда помчала? — Спрашиваю, игнорируя её приглашение.

— Так танцевать, — отвечает Гертруда шёпотом в ухо. — Кружить задницей перед господами, стравливать и потом смеяться. Хотя… это уже погодя. Скорее всего, сейчас объявят белый танец для неё. Выстроятся молодые влюблённые мужчины. И она будет выбирать себе пару, как настоящая капризная принцесса. Хочешь поучаствовать? Иди.

А почему бы и нет? Попробую подкатить к Шатуру через его дочь!

— Схожу, посмотрю! — Соглашаюсь и спешу на лестницу.

Глава 28

Глава 28. Как добиться внимания маэстро?

Убедившись, что милфа за мной не пошла, рвусь вниз. Уже на середине пути обрывается музыка, после чего какой — то глашатай объявляет звонко и протяжно:

— Белый танец для леди Аурелии нашей Чёрной примы!

Выскакиваю и вижу, что Аурелия стоит спиной ко мне на пролёте, где картина. Замерла и взирает на зал. Ух, а спинка какая шикарная, попка яблочком проступает через ткань платья аквамаринового. Как же близко… Тело моё в жар бросило неконтролируемо. На мгновения я чуть не поперхнулся слюной с тоски.

Соберись тряпка, это всего лишь баба.

Пробую подойти, хотя бы поздороваться. А тут гвардейцы какие — то с флангов нарисовались и дали понять, что не выйдет. Обхожу стороной по большому радиусу и вниз, уже на неё не оборачиваясь. Главное не суетиться.

Ага! Вместо меня суетится весь зал, мужчины выстраиваются по обе стороны в шеренги, толкая друг друга. А вся остальная масса оттесняется к столикам с выпивкой и закускам.

Демонстративно пошёл вдоль строя, будто выбираю мужиков я. Пусть пока прима на задницу мою полюбуется.

Основная масса претендентов, конечно, щеглы, не очень яркие, ничем не примечательные. Но есть и бравые, мужественные, мощные. В основном это «викинги». Ясное дело, пройдя метров двадцать, я тесню двух перепуганных дрыщей, вставая в строй.

Теперь уже я вопросительно смотрю на Аурелию, которая всё ещё стоит на лестнице в некоем сценическом образе. Ох, а глазки у малышки сияют, бегая по гостям. Сочный блеск от личика милого исходит, особенно с живой светлой улыбкой, будто она всем здесь безумно рада. Дикая молодуха, актриса на сцене, рыбка золотая в воде, принцесса здесь одна единственная, от предвкушения встречи с которой, трепещут юношеские сердца.

Вон, как в оба уха сопят соседи.

Вскоре наступила тишина, ознаменовавшая прекращение суеты. Под редкие покашливания Аурелия двинулась вдоль противоположной от меня шеренги! Вот сука.

Промчала на цыпочках, будто разбегаясь для прыжка. Никого особо не рассматривала, проскочила почти до середины зала и встала напротив здоровенного синеглазого «викинга». Красавчика, спору нет. Похоже, ей нравятся крупные и брутальные, в нём метра два роста! Навскидку самый крупный из претендентов.

— Вы! — Вскрикнула звонко и, схватив его за руку бесцеремонно, потянула из строя.

Гости за нашими спинами зааплодировали бодро. Многие мужчины плохо скрыли досаду, стали хлопать неуверенно. Вместо улыбок оскалы. Но в итоге весь зал разразился аплодисментами, под которые пара вышла на площадку меж двух оркестров. Похоже, у такого гиганта малышка может сосать, стоя.

Бахнули первые инструменты, и заиграла музыка под их вальс. Нет, ну что за диво, она ему в пупок дышит. В ней метр с кепкой! Хотя вон на цыпочки периодически встаёт, видимо, рефлексует в ней балерина. Ножки сразу точёные проступают через ткань платья, когда в движениях то одну, то другую отставляет.

Шеренга начала быстро распадаться, появились ещё пары.

— Ну, наконец — то! — Воскликнула Гертруда, набрасываясь на меня из засады.